remove
powerd by nog twitter

Final Fantasy X International イベント字幕  Part25

「シン」との決戦

飛空挺 ブリッジ

[シド]   
Well, this is it, eh? いよいよだな  
[ティーダ]   
Yu Yevon's hiding somewhere inside Sin, 
and we're gonna find him.
ユ‐エボンは「シン」の中に隠れている
そいつを見つけ出す 
[シド]    
Well, that sounds pretty simple. えらい簡単な話だな 
[ティーダ]  
Simple is the way you like it, right? 単純なの好きなくせに 
[シド]    
You got that right. そりゃそうだ 
[リュック]    
Pops! I'm countin' on you! オヤジ 頼りにしてるよ 
[シド]    
Right, got you covered ! わかってるって
 シドが機械を操作、祈りの歌が流れる
[シド]
How's that? どうよ 
[リュック]   
Right on ! バッチリ 
[ルールー]    
A singing ship in the sky. 空で歌う船か 
[ワッカ]    
I hope everyone got the message. 伝言が伝わってればいいけどなァ 
[アニキ]    
Sin !  「シン」! 
[ティーダ]   
All right, we're going in ! それじゃ行こう 
[ワッカ]    
How we gonna get inside? どうやって「シン」の中に入るのさ 
[ティーダ]   
The easy way! How else? 簡単なやり方さ 他にどうする? 
[リュック]    
Figures わかった 
[ルールー]   
Well?  Let's go! じゃあ行きましょう 
   
   
[シド]    
Hey, how you plan on getting inside? おい どうやって中に入るんだよ 
[ティーダ]   
If we can't get through the mouth, 
we'll rip open a new one!  You with me?
口から入れなかったら
新しい穴をあけるさ 
[シド]   
Now that's what I call a plan ! それでこそ作戦ってもんだ 
[アニキ]    
Father ! I know what to use ! オヤジ 何するかわかってるぞ 
[シド]   
Aha! Of course ! ああ もちろん 
[アニキ]    
Of course ! もちろん 
[シド]    
All right!
We'll give that thing a new blowhole. 
All you gotta do is jump.
おうよ!
風穴を作ってやるから
お前らは飛び込むだけでいいぞ 
[ティーダ]   
Roger! 了解 
[シド]   
I won't tell ya to be careful. 
Do your worst, kiddo !
「気をつけろ」なんていわないからな 
めちゃくちゃやって来い
[ティーダ]   
Roger! 了解 
[アニキ]    
Wait!
Rikku, you...guard.
待て!
オマエ リュック マモレヨナ 
[ティーダ]   
Will do ! まかせとけ! 
 通路  
[リン] 
Any last minutes supplies 
before the showdown?
いよいよ「シン」と決戦ですね
必要な品はありますか?
[ティーダ]
You're selling stuff? Now? こんな時でも商売?
[リン]
But of course.
Once Sin is gone, 
We'll need to be rebuilding Home, you see.
もちろんです
「シン」がいなくなったら
ホームの再建ですからね
[ティーダ]
Man, your dedication is...
really astounding.
すっごく熱心だな
ビックリだ
 飛空挺甲板
[リュック]    
I can hear the song ! 歌が聞こえるよ! 
[ルールー]   
Yes, I can hear the Hymn, too. 私にも祈りの歌が聞こえる 
[ワッカ]    
They listened to us! 伝言が伝わったんだ 
[ティーダ]  
We won't let them down !
Yuna?
You don't need this anymore, right?
がっかりさせられないな
ユウナ?
これはもういらないよな? 
[ティーダ]   
Right? いらないよな? 
   
[ワッカ]    
Hey, guys? Guys? That's not good, ya? おいおいおい マズいんでないかい? 

 「シン」のひき起こした激しい衝撃

[ティーダ]   
Damn you, old man... くそオヤジ−− 
[シド]    
Hey, I saw somethin' shine at the base of Sin's arm!
I reckon it's a weak spot!
「シン」の腕の付け根が光ったぞ!
あそこが弱いんだ! 
[アニキ]    
Shoot! マズイ! 
[シド]    
What, what? なんだって? 
[アニキ]    
We are pulled by Sin! 「シン」に引き寄せられてるんだ! 
[リュック]    
Sin's pulling us in! 「シン」にひっぱられてるって! 
[シド]  
Everyone ! Back inside ! みんな中に戻れ!
[アニキ] 
Too late! It comes! もう遅い きたぞ! 
[シド]    
Here goes ! Everyone, hold on to something !
Here we go !
よし みんなつかまってろ!
行くぞ! 
[ティーダ]   
Got it! やった! 
[シド]    
Couldn't have done it without you !
All right!
Everyone look sharp ! Time to hit the other side !
お前らがやったんだよ
よし!
気を抜くなよ 今度は反対側だ! 
[リュック]     
Easy for you to say ! 言うのは簡単なんだから! 
[シド]   
Ready? Fire! おっし 発射 
[シド]    
Yeehaw ! Where next? オラオラ 次は? 
[アニキ]    
It is over. 終わった 
[シド]    
What? We have only begun ! 何だ? はじめたばかりだぞ! 
[アニキ]    
But the main gun, it is broken! 主砲が壊れた 
[シド]    
Th-that cannot be! なんだと? 
[リュック]    
The main gun's busted! 主砲壊れたってさ 
[シド]    
Dang it! All right, back inside! 
Time for another plan!
仕方ない 中へ戻って来い
作戦変更だ 
[ティーダ]   
No! We're going in!
Every blitzer knows: 
when you got the ball, you gotta score!
いや行くのだ
ブリッツの選手なら知ってる
ボールを持ったらゴールを狙え! 
[ルールー]    
A day with you is never dull. あんたといると退屈しないわ 
[ティーダ]   
Hey! Star player's first ! スターが一番だろ! 

シン ベベルに落下

飛空挺ブリッジ

[アニキ]    
Father! 
I cannot believe what I see!
オヤジ
信じられないよ 
[シド]    
Believe it, son! 
They've done it! It is happening!
信じるんだ
アイツらはやったんだ 
 みんながブリッジに戻ってくる
[アニキ]    
Rikku, excellent ! リュック すごいぞ! 
[ユウナ]   
It's going to come back, isn't it? 復活するのかな? 
[ティーダ]   
I know. そうだな 
[シド]    
What? You're kidding me! なんだ? フザけてるのか? 
[ティーダ]   
No! We have to beat the guy inside Sin. 「シン」の中にいるやつを倒さないとダメなんだ 
[ワッカ]    
The Crusaders would be out of a job if it was this easy. これで倒せたら 討伐隊はいらないべさ 
[ルールー]   
But it has weakened. I'm sure of it. でも弱らせたのは確かね 
[リュック]    
Yeah! We're winning! そう! もうすぐ勝つんだよ! 
[シド]    
All right, I'll do what I can with the main gun! よし 俺は主砲の様子を見てくる 

飛空挺甲板

[ユウナ]    
I wonder if Sir Jecht is in pain. ジェクトさん苦しいのかな 
[ティーダ]   
Let's just end this...quickly.
The fayth said they would help us, right?
終わらせようよ
フェイスも助けてくれるって言ってただろ? 
[ユウナ]    
It bothers me, the way they said that. あの言い方が気になってるんだ 
[ティーダ]   
Huh? ん? 
[ユウナ]    
I mean, they've been fighting alongside us this whole time, 
but now they say they'll help?
ずっと一緒に戦ってくれてたのに
今になって「助ける」って−− 
[ティーダ]   
I guess so... まあな 
[ユウナ]      
Wait !
Sin is reborn when Yu Yevon merges with an aeon, 
isn't that right?
待って!「シン」が復活するのは
ユ‐エボンが召喚獣に乗り移るからだよね 
[ユウナ]   
If I summon an aeon, Yu Yevon will join with it.
But at first, it'll be small, won't it?
私が召喚獣を呼んだらユーエボンが乗り移る
でもきっと最初は小さいんだよ 
[ティーダ]   
Yeah..
Then, we might be able to beat it 
without the Final Summoning.
うん
それなら究極召喚じゃなくても
倒せるかも 
[ユウナ]    
I don't know. 
What if Yu Yevon jumps again?
そうかな−−
ユ‐エボンがまた乗り移ったら? 
[ティーダ]   
Then we'll take it down again!
We'll fight him until there's no place left to run.
また倒すんだ!
逃げ場がなくなるまで俺たちがやつと戦うんだ! 
[ユウナ]    
I never thought it would come down to this. こんなこと考えてなかったよ 
[ティーダ]   
Yeah, I know.
Hey, the fayth, they're tired of this whole thing, too.
Let's let them rest.
そうだな
フェイスもこういう事に疲れたんだよ
休ませてやろう 
[ユウナ]    
The fayth said it's pointless to keep dreaming.
The dream will disappear, he said.
What did he mean?
And what is it that Yu Yevon is summoning 
from within Sin?
夢を見続けることはもう意味がないって言ってた
夢は消えるって言ってた
どういう意味かな?
ねえ ユーエボンは「シン」のなかで
何を召喚しているのかな? 
[ティーダ]   
The dream of the fayth. フェイスの夢だよ 
[ユウナ]    
You won't...go away, will you? キミは 消えないよね? 
   
[リュック]    
Yunie! Guys! Come look! 
Something's happening to Sin!
みんな見て!
「シン」に何か起こってるよ 
 ティーダ、ユウナ ブリッジに戻る
アーロン]    
Jecht... He's waiting for you. ジェクトはお前を待っているようだな 
[シド]    
Well, son, the main gun is still busted! 
We can't give you any cover fire!
どうすればいいんだ
主砲は壊れて援護はできないぞ 
[ティーダ]   
Hey, just take us in. 
We'll do the rest.
俺たちを連れて行け 
あとはやるから
[シド]   
All right.
Take us up, flush to the mouth!
No mistakes, 
or I'm gonna tear out that mop you call hair!
わかった
船を口の正面につける
ミスったら 
そのモップ頭をむしりとってやるからな 
[アニキ]    
Trust...me. Me...take you there. No problem...ya? 信じろ−− 連れて行く−−問題なしっしょ
[ティーダ]   
Let's get ready to blitz! さあ ブリッツ行くぞ! 
[ユウナ]    
Our father's wishes... Let's make them come true! 父さんたちの願いを叶えに行こう! 
[ルールー] 
Let's go. Just you and me. いっそ 二人だけで行く?
[シド]  
Here we go! 行くぞい! 
[ティーダ]   
Yeah!
I'm coming for you, Dad!
おう
行くよ 父さん! 

「シン」の体内

[ティーダ]   
Dad! Where are you? 父さん 何処にいるんだ? 
アーロン]    
We must go to him. 俺たちが行くしかないだろう 
[ティーダ]   
Then we will ! Let me take front ! じゃあやるぞ 前は任せろ! 
[ユウナ]   
Good luck. 幸運をね 
[ティーダ]   
Follow me! ついて来い!

「シン」の体内 嘆きの園 シーモア戦

[ティーダ]   
Don't you ever give up? いいかげんあきらめろよ 
[シーモア]    
Sin has chosen me.
I am part of Sin. I am one with Sin, forever.
Immortal !
「シン」は私を選んだのだ
私は「シン」の一部だ 永遠に「シン」と一体だ
不死と言えよう 
[ティーダ]   
Sin just absorbed you. 吸収されただけじゃないのか 
[シーモア]    
I will learn to control it, from within. 
I have all the time in the world.
Since you were gracious enough to dispose of Yunalesca..
the only means of destroying Sin is forever gone.
Now nothing can stop us!
内部から支配するのだ
永遠の時を得たのだから
お前たちがユウナレスカを倒したおかげで
「シン」を破壊する手段は永遠に失われた
もはや誰も私たちをとめられない
[ティーダ]   
Well, we can! 俺たちにはできるんだな 
[シーモア]   
By all means, try !
You should thank me. 
Your death means your father's life!
ならばやってみろ
感謝するがいい
お前の死はお前の父の生を意味するのだ 
 バトル中
[シーモア] 
But there is no salvation for the damned !
Rest in peace...
In eternal darkness !
お前たちに救いなどありはしない!
安息を−−
永遠の闇の中でな
 バトル終了
[シーモア]    
No! バカな−− 
[ワッカ]    
Now! Yuna, send him! 今だ! ユウナ 異界へ送れ! 
[ユウナ]   
Right! うん 
[シーモア]   
So it is you, after all, who will send me.
But even after I am gone, 
Spira's sorrow will prevail.
私を送るのはやはりお前か
しかし、私が消えても
スピラの悲しみは消えはしない 
 シーモア 消える
[ティーダ]   
Sin will be right behind you. 「シン」のことなら お前のすぐ後だ 

 ジェクトとの再会 夢の終わり
[ジェクト]    
You're late, Auron. 遅いって 
[アーロン]   
I know. わかってる 
[ジェクト]    
Hey. やあ 
[ティーダ]   
Hi. うん 
[ジェクト]    
Hah! You got tall, but you're all bones !
You eating right, boy?
You've really grown.
背ばっかり高くなりやがってよ
ちゃんと食ってるのか?
本当に大きくなったな 
[ティーダ]   
Yeah, but you're still bigger. まだあんたの方が大きい 
[ジェクト]    
Well, I am Sin, you know. 俺は「シン」だからな 
[ティーダ]   
That's not funny. 笑えない 
[ジェクト]    
Well, then... I mean...you know.
Let's end this.
それじゃあ−−つまり−−なあ
終わらせるか 
[ティーダ]   
Dad? 父さん 
[ジェクト]   
Yeah? ん? 
[ティーダ]   
I hate you. 大っキライだ 
[ジェクト]    
I know, I know.
You know what you have to do.
わかってますとも
どうしたらいいかわかってるな 
[ティーダ]   
Yeah. うん 
[ジェクト]    
I can't hear the Hymn so well anymore.
Pretty soon, I'm gonna be Sin. Completely.
I'm glad you're here now.
One thing, though...
When it starts, I won't be myself anymore.
I won't be able to hold myself back.
I'm sorry.
もう歌も良く聞こえなくてな
すぐに俺は完全に「シン」になっちまう
間に合ってよかった
で ひとつだけ−−
始まったら 俺はもう俺じゃない
手加減はできないからな
悪いな 
[ティーダ]   
That's enough.
Let's finish this, okay?
もういいってば
終わらせよう 
[ジェクト]    
You're right. そうだな 
[ティーダ]   
Well, then... Let's go! それじゃあ−−やるか 
   
 バトル中  
[ティーダ]   
I promise this will be quick!
Hit me with all you got, dad!
すぐ終わらせてやるからな!
全力でかかってこいよ! 
[ティーダ]   
I won't lose!
You won't beat me this time!
負けるもんか
もうあんたには負けない! 
 バトル終了  
[ジェクト]    
You'll cry. You're gonna cry. 
You always cry, see? You're crying.
泣くぞ きっと泣くぞ
いつも泣いてるもんな 
[ティーダ]   
I hate you, Dad. 大きらいだ 
[ジェクト]    
Save it for later. 涙はまだダメだ 
[ティーダ]   
Right... We've got a job to do, don't we? ああまだ仕事が残ってるからな 
[ジェクト]    
Good. That's right. 
You are my son, after all.
いいぞ その調子だ−−
俺の息子だもんな 
[ティーダ]   
You know...for the first time, I'm glad...
to have you as my father.
俺うれしいと思うの初めてだ
あんたが俺の父さんで−− 
[ユウナ]    
Sir Jecht...
I should...
ジェクトさん
私−− 
[ジェクト]    
No, Yuna, there's no time! ダメだ ユウナちゃん 時間はない 
 ジェクトから離れたユーエボンが飛び回っている
[ティーダ]  
You stay away! どっか行ってろ! 
[ジェクト]    
Yuna, you know what to do... ユウナちゃん わかってるよな 
[ジェクト]    
The aeons! 召喚獣を−− 
[フェイス]    
We aeons.. 僕たちを−− 
[ジェクト]    
Call them! 呼ぶんだぞ! 
[フェイス]    
Call us! 呼ぶんだよ! 
[ユウナ]    
Yes. はい 
[ルールー]    
Here it comes ! 来るよ! 
[ティーダ]   
Yuna ! ユウナ! 
 ユ‐エボンののり移った召喚獣を倒していく
 召喚獣戦終了
[ティーダ]  
Everyone !
This is the last time we fight together, okay?
みんな!
一緒に戦うのはこれが最後だからな 
[ワッカ]   
Huh? え? 
[ティーダ]   
What I'm trying to say is...
after we beat Yu Yevon, I'll disappear!
なんていうか−−
ユーエボンを倒したら 俺は消えるんだ 
[ルールー]    
What are you talking about? 何を言ってるの? 
[ティーダ]   
I'm saying goodbye! さよならって言ってるんだよ 
[リュック]    
Not now! イヤだよ! 
[ティーダ]   
I know it's selfish...
but this is my story !
勝手なのはわかってる
でもこれが俺の物語なんだ! 

ユ‐エボン戦

 

終了後 
ザナルカンドでの異界送りで アーロンが消えていこうとする

[アーロン]   
Don't stop. 続けろ 
[ユウナ]   
But I... でも−− 
[アーロン]   
It's all right. これでいいんだ 
   
[アーロン]   
It's been long enough. 長い間待たせたからな 
[アーロン]   
This is your world now. 後はお前たちの世界だ 
   
 飛空挺上で異界送りをするユウナ
 シン、召喚獣が消えていき、フェイスも石と化す
 
 消えようとするティーダ  
[ユウナ]    
No. だめ 
[ティーダ]   
Yuna, I have to go.
I'm sorry I couldn't show you Zanarkand.
Goodbye !
ユウナ 俺 行かなくちゃ
ザナルカンド案内できなくてごめん
じゃあな! 
[ワッカ]   
Hey! おい! 
[リュック]    
We're gonna see you again...? また会えるよね?  ねえ そうだよね 
[キマリ]    
Yuna! ユウナ! 
 キマリの制止を振り切ってティーダに駆け寄るユウナ
 しかしティーダはもう実体がない
 
[ユウナ]    
I love you. 愛してる 
   
 別れ  

 

岸辺で指笛を吹くユウナ

[ルールー]    
Yuna, it's time. ユウナ 時間よ 
    
 スタジアムでのスピーチ   
[ユウナ]    
Everyone...everyone has lost something precious.
Everyone here has lost homes, dreams, and friends.
Everybody..
Now, Sin is finally dead.
みんなが大切な何かを失いました
家 夢 友だち−−
皆さん
もう「シン」はいません 
   
Now, Spira is ours again.
Working together...
スピラはまた私たちのものになりました
一緒に−− 
   
Now we can make new homes for ourselves, 
and new dreams.
Although I know the journey will be hard, 
we have lots of time.
Together, we will rebuild Spira.
The road is ahead of us, 
so let's start out today.
Just, one more thing...
The people and the friends that we have lost, 
or the dreams that have faded..
新しい家を作り
新しい夢を見られるでしょう
生きるという旅はつらいかもしれないけれど
時間はたくさんあります
一緒にスピラを作り直しましょう
道は私たちの前にあります
今日から一緒に−−歩こうね
それからひとつだけ
私たちがなくした
たくさんの人 友だち 夢−−
   
Never forget them. 忘れないでください 

エンディング

 

 

FF10 index