remove
powerd by nog twitter

●日本語で「きれーっ」は危ない?

タイ語:[文]美しくない、みっともない [khîi-rèe] 意味:美しくない 日本語の「醜い」と同じニュアンス
<A href="http://yamashita-t.hp.infoseek.co.jp/sound/khiiree.wav" title="タイ語の音声">音声ファイルを開く</A>

 「キーレー」、そう日本語で「きれーっ」なんて言おうものなら、タイ語で「醜い」と言っているのと同じ。 実際には、タイ語は声調があるので、日本語の「きれーっ」とは異なるのですが、日本語の音と全く同じ ですので、通じてしまします。特に、女性に対して日本語で「きれーっ」なんてのは喧嘩を吹っかけてるのと同じです。 特にタイでは、色白は美人の代名詞です。つまり、日本人の女性は無条件で美人の部類に入ってしまいます。 そんな女性から、「醜い」と言われたら、恐ろしく傷つくと思いませんか?
 
 知らないうちに、言葉の凶器で相手を傷つける可能性がありますので、日本語で「きれーっ」は言わないようにして下さい。
 

女性旅行者の為に-目次へ