remove
powerd by nog twitter

楽しい職場みんなのF2

2004.12.12

「富士通将軍」は「富士通ゼネラル」を訳したもの
 No3341で「富士通将軍」投稿をした者です。わかっていてのコメント だと思うのですが、ちょっと心配になって来たので補足しておきます。「富士通将軍」は「富士通ゼネラル」を訳したものだと思います。じゃあ、GEは「将軍電機」になるのか?と言いたくなるわけです。ちなみに、「日本の企業には「スペシャリスト」でなく 「ゼネラリスト」 が多い」と言うときの「ゼネラリスト」は「将軍主義者」 とか「将軍屋」とかではないはず。