remove
powerd by nog twitter


挿入歌2
<北米版>



「Ordinary Girl」フルバージョン

You will go far with Kero by your side
You are the one who will find the cards
In time

She's just an ordinary girl
In a magical world
Now she's on the trail of trouble
(And the adventure has just begun)

Your powers may grow
Each time you win
Thus you blush head to toe
When you catch sight of her
(Fire, Wind, Lightning, Water)

She's just an ordinary girl
In a magical world
Now she's on the trail of trouble

One day, you'll find
Your whole life has changed
Act quick, be brave
Your heart will show you the way

(And the adventure has just begun)

She's just an ordinary girl
In a magical world
Now she's on the trail of trouble
(Fire, Wind, Lightning, Water)

She's just an ordinary girl
(She's just an ordinary girl)
In a magical world
Now she's on the trail of trouble
「普通の女の子」

あなたはケロちゃんと一緒に助けになるだろう
あなたはカードを見つける人
そのうち

彼女はただの普通の女の子
不思議な世界で
今、彼女はトラブルを追跡する
(冒険ははじまったばかり)

あなたの力は増すだろう
勝つたびに
あなたは頭からつま先まで赤らめる
彼女を見ると
(Fire, Wind, Lightning, Water)

彼女はただの普通の女の子
不思議な世界で
今、彼女はトラブルを追跡する
(冒険ははじまったばかり)

ある日、あなたは気づくだろう
あなたの人生が変わったことに
迅速に動け、勇気を持て
あなたの心がその方法を示すだろう

(冒険ははじまったばかり)

彼女はただの普通の女の子
不思議な世界で
今、彼女はトラブルを追跡する
(Fire, Wind, Lightning, Water)

彼女はただの普通の女の子
不思議な世界で
今、彼女はトラブルを追跡する

はっきりいって一行目の訳は一番いい加減です。
特に「by your side」をどうすればいいか…。
この曲では、「You」を小狼君、
「She」をさくらちゃんと 考えて訳しました。
(Fire, Wind, Lightning, Water)は小狼君の
「火神、風華、雷帝、水龍」なんだろうな、と。