CCさくらのイタリア版アニメタイトル集です。誤訳があったらご指摘下さい。助かります。
第一期 |
第1話 |
Il libro misterioso |
不思議な本 |
あ、味気ない… |
第2話 |
La mia migliore amica |
わたしの一番のお友達 |
「わたし」ではなく、「さくら」にして欲しかったです |
第3話 |
Appuntamento da batticuore |
ドキドキのデート |
[appuntamento]は英語の[appointment]で、「会う約束」です |
第4話 |
Questa casa è una giungla! |
お家がジャングルになっちゃった! |
なかなか面白いタイトルだと思います |
第5話 |
L'allegra bottega dei peluches |
幸福のぬいぐるみ戦争 |
ちょっと意味不明です。すみません |
第6話 |
Ricordi del passato |
過去の思い出 |
面白みがないと思います |
第7話 |
Il quadro |
絵 |
淋しすぎます |
第8話 |
Il rivale |
ライバル |
どの国でも「ライバル」にするみたいですね |
第9話 |
Una spilla pericolosa |
危険なブローチ |
日本版の「不思議な」より「危険な」のほうが正確な表現だとは思いますが |
第10話 |
Una dolce pioggia fiorita |
甘い花の雨 |
とてもロマンチックです |
第11話 |
Lo scrigno |
宝物入れ |
なんかすごいタイトルです |
第12話 |
Il tempo |
THE TIME |
カードの名前まんま… |
第13話 |
Gita allo zoo |
動物園への遠足 |
まずまず可愛いかも |
第14話 |
Una serata movimentata |
波乱に富んだ夕べ |
「祭り」という言葉がほしいところです |
第15話 |
Di nuovo amici |
また友達に |
さくらとケロの仲直りのことでしょうか? |
第16話 |
Un arcobaleno di ricordi |
思い出の虹 |
やっぱり「さくら」が欲しいですね |
第17話 |
La prova del coraggio |
肝試し |
簡単すぎるタイトルにガッカリです。シンプルなのがいいのかな |
第18話 |
Festa di luci |
明るいお祭り |
なんか危ないお祭りみたい… |
第19話 |
I compiti delle vacanze |
休暇中の宿題 |
「夏休み」としてしまってもいいと思います |
第20話 |
Dalla Cina con furore |
中国より、怒りとともに |
苺鈴ちゃん…怖い… |
第21話 |
La maratona |
マラソン |
またまたあっさりしたタイトルで… |
第22話 |
Il congresso |
学会 |
なんでそうなるかなぁ |
第23話 |
Il fantasma canterino |
歌う幽霊 |
そんな幽霊、さくらちゃんでなくても怖いです |
第24話 |
Una piccola avventura |
小さな冒険 |
どの国も似たよな感じです |
第25話 |
Chi sei veramente? |
本物はどっち? |
けっこう面白いタイトルかも |
第26話 |
Labirinti misteriosi |
不思議な迷路 |
そりゃ「不思議」でしょうとも! |
第27話 |
Mille ricordi |
たくさんの思い出 |
桃矢くんと観月先生が主体のようで、ちょっと内容と違うような気もしますが… |
第28話 |
Le carte dei desideri |
おまじないカード |
願いのカードという感じです |
第29話 |
Più dolce non si può |
もっと甘くなんて出来ない |
凝ってる? |
第30話 |
A tutta velocita |
急げ! |
何を?大会で速く走れって?それとも早く封印しろって?両方? |
第31話 |
Sulle ali della fantasia |
空想の翼 |
なぜ急にロマンティックなタイトルを? |
第32話 |
Che confusione! |
なんてややこしい! |
…本当に… |
第33話 |
Pattinaggio sul ghiaccio |
アイススケート |
あ、まんま |
第34話 |
La caccia al tesoro |
宝探し |
まだ、クイズラリーのほうがいいのでは? |
第35話 |
Buon Natale! |
ハッピー・クリスマス |
明るくてよい感じです |