remove
powerd by nog twitter

資料室:オープニングの歌詞・ゲームオーバー時


オープニングの歌詞について

Light shines on the heaven the earth the spirit Light brings glory and grace.
May it open your eyes to the truth Shanti Shanti...

崩れ落ちる 光る砂の欠片 この切ない 痛みに似ている
重過ぎる翼を 広げずに座って 優しさにしがみつく鍵 外し

あの日夢見た 場所へ行こう I'm with you
遠回りしても 決して振り向かず I'm you You are me
forever いつまでも

言葉ひとつ 寂しい闇照らし 歌伝えて 祈りを力に
求め合う孤独な魂に口付け 伸ばした手 触れる時 胸震え

あなたを守る盾になろう I'm with you
生まれ変わっても いつか巡り合う 思い出して
そばにいつまでも

特に注目すべきは、ゲーム中でも度々登場する英語部分の歌詞。意味深げなこの歌詞は一体どう言う意味があるのでしょうか? 実はこの部分は、マントラの中でも最も神聖な「ガヤトリー・マントラ」の英訳なんです。

Om
Bhur Bhuvas Svaha
Tat Savitur Varenyam
Bhargo Devasya Dheemahi
Dhiyo Yonah Prachodayaat

Om Shanti, Shanti, Shanti.
オーム
ブール ブワッ スワハー
タット サヴィトゥール ワレーニャム
バルゴー デーヴァッシャ ディーマヒー
ディヨー ヨーナッ プラチョーダヤートゥ

オーム シャンティ シャンティ シャンティ

オーム(宇宙のはじまりのめでたき音)
物質的な世界、心の世界、天界。
(その全てに満ちている)至高の「あの存在」の源を称えます。
精神の光を、「あの存在」の聖なる真理を、深く瞑想いたします。
知性によってわれらに光が与えられ、絶対の真理を悟ることができますように。
(正しくものを見る目が開かれますように。神様どうかお導き下さい)
オーム 平安なれ 平安なれ 平安なれ



ゲームオーバー時のメッセージについて

虚ろなるものから真実へ
闇の中から光のもとへ
滅びゆくものから不滅のものへ…

(どうか我らを導きたまへ)

オープニングの歌詞に続きこれもマントラで、「シャンティ・マントラ」(平和の祈り)と呼ばれるものです。

Asatoma Satgamaya,
Tamasoma Jyothir Gamaya,
Mrityorma Amritam Gamaya.
アサトーマ サッドガマヤー
タマソーマ ジョーティルガマヤ
ムリッティヨールマ アムルタムガマヤ



目次に戻る 表紙へ